Uta no Prince-sama Wiki
Advertisement
Uta no Prince-sama Wiki
真なる旋律は最愛を歌う
264
Name
Kanji 真なる旋律は最愛を歌う
Romaji Shinnaru Senritsu wa Saiai wo Utau
Translation A True Melody Sings Who’s my Beloved
Information
Type Solo CDs
Artist Masato Hijirikawa (Kenichi Suzumura)
Lyrics Oda Asuka
Composition Fujita Junpei
Arrangement Kasai Yuta

The first original track from HOLY KNIGHT. It is sung by Masato Hijirikawa, who is voiced by Kenichi Suzumura.


Lyrics[]

If we touched, you were always by my side comforting me
With similar sounds of feelings, at sad moments, at all moments
The gentle whereabouts of our young days
Memories are created along with the hand of the clock

A melody of transience and a song of loneliness
That is all I’ve ever known in my unchanging days
…Until I met you

My love started running to follow your traces and scent
Before I noticed, I couldn’t stop seeking you - Towards an unlimited love
So sweet that it makes me drunk, so painful that I cannot even sleep
This rising Serenade

We get closer and then farther apart, like the repeating waves
Even though I do not have the courage to look you in the eyes, and I cannot speak to you very well,
Our feelings will certainly bloom as one again
The pain that follows this love, too, will change to joy

“I want to feel you deep inside”
I cannot stop this uncontrollable thirst from aching
…Because I want you

We exchange our melody, melt together with it, begin to dance to it
Our complementary tone colours are so precious and beautiful like this
My soul burns, while strongly swaying
Our Serenade overlaps

Entwining our sighs on top of the piano keyboard,
You charmingly invite me with your fingertips

My love started running to follow your traces and scent
Before I noticed, I couldn’t stop seeking you - Towards an unlimited love
So sweet that it makes me drunk, so painful that I cannot even sleep
This rising Serenade [1]

furereba itsudemo soba ni ite nagusamete kuretan da
kanashii toki mo donna toki demo onaji kimochi no ne de
osanaki hibi no yasashii ibasho
tokei no hari to tomo ni tsumugu omoidetachi

hakanasa no senritsu to kodoku no uta
sore dake shika shiranai owaranu mainichi
…omae to deau made

omokage to kaori wo tadoru you ni kakedashita renjou ga
itsunomanika motomete yamanu kagirinaki aijou e
you hodo amakute nemurenu hodo setsunai
michiru wa Serenade

tagai ni chikazuki hanarete wa kurikaesu nami no you ni
hitomi awasu yuuki mo motezu umaku hanasezu to mo
omoi mata hitotsu kakujitsu ni saku
ai ni tomonau itami sae mo yorokobi e to

oku no oku made fukaku kanjitai to
osae kirenai kawaki ga uzuite yamanai
…omae ga hoshikute

kawashiai tokeai odoridasu futatsu no senritsu ga
mutsumiau neiro wa konna ni itooshiku kirei de
moyuru tamashii irokoku yureru mama
kasanaru Serenade

kenban no ue toiki wo karame
adeyaka ni yubisaki de sasou

omokage to kaori wo tadoru you ni kakedashita renjou ga
itsunomanika motomete yamanu kagirinaki aijou e
you hodo amakute nemurenu hodo setsunai
michiru wa Serenade

触れれば何時でも傍にいて 慰めてくれたんだ
悲しい時もどんな時でも 同じ気持ちの音で
幼き日々の 優しい居場所
時計の針と共に紡ぐ 思い出たち

儚さの旋律と孤独の歌
それだけしか知らない 変わらぬ毎日
…お前と出逢うまで

面影と香りを辿るように 駆け出した恋情が
いつの間にか求めて止まぬ 限りなき愛情へ
酔うほど甘くて 眠れぬほど切ない
満ちるはSerenade

互いに近づき離れては 繰り返す波のように
瞳合わす勇気も持てず 上手く話せずとも
想いまた一つ 確実に咲く
愛に伴う痛みさえも 喜びへと

奥の奥まで 深く感じたいと
抑えきれない渇きが 疼いて止まない
…お前が欲しくて

交わし合い溶け合い踊り出す 2つの旋律が
睦み合う音色は こんなに愛おしく綺麗で
燃ゆる魂 色濃く揺れるまま
重なるSerenade

鍵盤の上 吐息を絡め 
艶やかに指先で誘う

面影と香りを辿るように 駆け出した恋情が
いつの間にか求めて止まぬ 限りなき愛情へ
酔うほど甘くて 眠れぬほど切ない
満ちるはSerenade [2]

References[]

  1. English and Romaji translations by Starlight Voice
  2. Kanji Source [1]

Navigation[]

Advertisement